Anja Gavrilović je rodjena 21.3.1993. i učenik je Zemunske gimnazije.
Učestvovala na brojnim konkursima, i dobijala nagrade.
Pesme su joj više puta objavljivane u književnom časopisu za decu „Vitez”, časopisu „Jesenjin”, u Mensinom biltenu... Neke su ušle u Antolgiju najlepših pesama za decu.
Svake godine učestvuje na najlepsoj manifestaciji u Srbiji- ‘’Vitezovo proleće’’.
Srce
U mesečevu svetlost svijeni
Nebom odzvanjaju snovi
Uz svaki otkucaj pripijeni
Otkucaj isti, a uvek novi
Zadrhti dok ga strahovi jure
I odluta tako, u pogrešan čas
Dok mislima urlaju bure
I nemiri prolaze kraj nas
U lavirintu čarobnih reci
Istina razara na deliće...
Iako ne moze bol da spreči
Ono iznova radja isto biće.
Zatreperi i tugu premosti
Sećanja odmiču nekud sama
Praćena obrisima prošlosti
I nestaju duboko u nama...
Kad ispod sklopljenih očiju
Preplavi nas tamnih svetova žar
Ono čuva za povratak kočiju
Na kapiji snova hrbri je stražar
Oslobodjeno svakog straha
U večnoj igri svetla i tmine
U ritmu tišine i udaha
Ponekad plane, ponekad mine...
Kradljivac snova
Ponovo vidim očiju tvojih sjaj
Zagrli me neka tuga nova
Što vodi u lazni, srušeni raj
Nemirni, lepi kradljivče snova
Čuvaj sve snove šarene, setne
Na njih ti osmeh uvek miriše
Kada te jednom ponovo sretnem
Misli ce biti mnogo tiše
Usnuo u praznini, samoći
Ispod zlatne, zvezdane kiše
Čujes kako u beskrajnoj noći
I najmanja stvar sa tobom diše
Tišina sluti poglede tvoje
I osmeh što lagano nestaje
Pamtim tvog srca najlepše boje
-duga čiji sjaj ne prestaje
I uvek te poznam na rubu tuge
Sa sobom odnosiš sve moje boje
I svake noci plašljive, duge
Iznova čujem korake tvoje...
Pijanista
Ta tužna muzika koja svira
Samo je tihi plač tvoga srca
Ispisana lestvicom klavira
Kraj tvojih misli drhtavo grca.
I svaka dirka je nota bola
Kristalni tonovi tvoje duše
Preludijum skrojen od mola
Snovi koji i granice ruše.
Harmonija od smeha i plača
Mašte, i jave što joj se kosi
Od svega lepša,od svega jača
Sa sobom mir i utehu nosi.
I u svojoj blistavoj belini
Tajanstvenost tonova skriva
A u nekoj sablasnoj tišini
Mozda još nežnija, lepša biva.
Sa mrvicom neba na prstima
Uz neka dela nova i stara
I strašću, koju samo on ima
Tako čudesnu muziku stvara!
Evo Pijaniste prevedenog na francuski:
' LE PIANISTE '
Cette triste musique qui joue
Ne sont que pleurs silencieux de ton coeur
Ecrits par une gamme de piano
Pres de tes pensees sanglotent tremblant
Et chaque touche est une note de douleur
Les tons en cristal de ton ame
Le preludium taille de mols
Les reves qui ruinent la frontiere
L'harmonie de rires et des pleurs
D'imagination et de realite qui lui fauche
Plus belle de tout,plus forte de tout
La paix et la consolation elle porte avec elle
Et dans sa blancheur brillante
Le secret de tons cache
Et dans un silence de fantome
Elle devient plus belle peut-etre
Avec des miettes de ciel sur ses doigts
et avec des anciens et nouveaux performance
et de passion, que lui seul a
une musique incroyable, il joue!
No comments:
Post a Comment